Ankara Çeviri Bürosu

DİL
0

Ankara Çeviri Bürosu Başlıca Hizmetleri

Yazılı Tercüme

Bir evrakın / belgenin tercüme edilmesi işlemidir. Genellikle nüfus kayıt örneği, ihale belgeleri, pasaport,  adli sicil kaydı, doğum belgesi, evlilik cüzdanı, diploma, sertifika, bekarlık belgesi, vekaletname, muvafakatname gibi resmi evrakların çevirilerine ihtiyaç duyulmaktadır. Fakat teknik, edebi, tıbbi, ticari gibi bir çok alanda da yazılı tercüme hizmeti ihtiyacı ortaya çıkabilmektedir. Ankara noter onaylı tercüme bürosu yazılı tercüme hizmetinden faydalanabilirsiniz.

Ardıl Tercüme

Toplantı, konferans, iş görüşmesi, vize randevusu, ikili görüşme gibi bir çok etkinlikte / alanda ihtiyaç duyulmaktadır. 

Ardıl Tercüme Nedir?

Konuşmacının konuşması sırasında tercüman tarafından konuşmacının söylediklerini 2-3 cümlede bir karşı tarafa kendi dilinde aktarılmasına ardıl tercüme denilmektedir. Ardıl tercümede konuşmacının söylediklerini bu tercüme türüne özgü bir teknikle not edip, çevirmek tercümana kolaylık sağlar. 

Simultane Tercüme

Konferans, zirve, seminer  gibi  katılımcı sayısı çok olan etkinlik veya faaliyetlerde ihtiyaç duyulan bir tercüme türüdür. Tercüman tarafından simultane tercüme kabininde kulaklık ve mikrofon vasıtasıyla konuşmacının söylediklerini aynı anda (eş zamanlı olarak) dinleyicilere aktarılması işlemine simultane tercüme denmektedir. Ardıl tercümeye göre daha zor ve ekipman gerektiren bir tercüme türüdür.

Başlıca Tercüme Dilleri

Ankara Tercüme Bürosu

Almanca Yeminli Tercüme – Arapça Yeminli Tercüme- Arnavutça Yeminli Tercüme – Azerice Yeminli Tercüme – Bulgarca Yeminli Tercüme – Boşnakça Yeminli Tercüme – Çekçe Yeminli Tercüme – Çince Yeminli Tercüme – Danca Yeminli Tercüme – Ermenice Yeminli Tercüme 

 Farsça Yeminli Tercüme -İngilizce Yeminli Tercüme – İsveççe Yeminli Tercüme – İtalyanca Yeminli Tercüme – Japonca Yeminli Tercüme- Kazakça Yeminli Tercüme – Kırgızca Yeminli Tercüme – Korece Yeminli Tercüme – Lehçe Yeminli Tercüme – Yunanca Yeminli Tercüme

Başlıca Tercüme Evrakları

Ankara Tercüme Bürosu

Diploma Çevirisi
Diploma Eki Çevirisi
Transkript Çevirisi
Pasaport Çevirisi
Evlilik Cüzdanı Çevirisi
Nüfus Kayıt Örneği Çevirisi
Adli Sicil Kaydı Çevirisi
İkametgah Çevirisi(Yerleşim Yerleşim Belgesi Tercümesi)
Hibe Belgesi Çevirisi

Ehliyet Çevirisi
Tez Çevirisi
Öğrenci Belgesi Çevirisi
İhale Belgesi Çevirisi
Teknik Şartname Çevirisi
SGK Hizmet Dökümü Çevirisi
Sağlık Raporu Çevirisi
Mahkeme Kararı Çevirisi
Katalog Çevirisi

Ankara Noter Onaylı Tercüme

Ankara Çeviri Bürosu Blog
Kitap Çevirisi
Kitap Çevirisi Neden Yapılır?

Kitap Çevirisi Neden Yapılır? Stieg Larsson’un Ejderha Dövmeli Kız adlı kitabı ölümünden sonra 2005 yılında yayımlandığında, orijinal dili olan İsveççe’de büyük saygı görmüştü. Ancak kitap

Devamı
Yanlış Çeviri
Yanlış Çeviri

Yanlış çevirinin şirketiniz için riskleri nelerdir? Çeviri, iş dünyasında, yabancı çalışanlarla ve hedefiniz olan tüketicilerle ilişkilerinizde önemli bir rol oynar. Yanlış çeviri yaparsanız, kendinizi geri

Devamı
Sözlü Çevirinin Zorlukları
Sözlü Çevirinin Zorlukları

Sözlü Çeviri / Sözlü Tercüme Müşteri ve sözlü çevirmen arasında işbirliği yoluyla sözlü çevirinin zorluklarının üstesinden nasıl gelinebilir? İster irtibat ister konferans amaçlı olsun, sözlü

Devamı
WhatsApp
Sorunuz mu var ?
Ankara Çeviri Bürosu
Merhaba
Nasıl Yardımcı Olabiliriz ?