Almanca Çeviri

Bu yazımızda sizlere Almanca çeviri ve Almancanın evrimi hakkında bilgiler vereceğiz.

Almanca Çeviri ve Almancanın Evrimi

Almanca modern şeklini almadan önce çok şey olmuştur. Bugün hala gelişmeye devam etmektedir. Bu makale, modern Almanca’nın nereden geldiğine ve zaman içinde nasıl değiştiğine bir bakış sunmaktadır.

Proto-Germen Dillerinin Evrimi Hakkında Popüler Teoriler

Modern Alman dilinin ilkel kökleri, Hint-Germen dili konuşan halkların orijinal vatanlarının Karadeniz’in kuzeyinde ve doğusunda bulunduğuna inanılan M.Ö. 4000 yılına kadar izlenebilmektedir.

Bununla birlikte, orijinal Germen dili, genellikle Grimm Yasası olarak adlandırılan ilk Germen Ses Değişiminin gerçekleştiği MÖ 1000 yılında doğmuştur. O zamandan beri, Germen dilinin evrimi büyük tarihi olaylarla şekillenmiştir.

Grimm Yasası, MÖ 1000 yılında Proto-Germen dilinde geliştikleri için Proto-Hint-Avrupa stop ünsüzlerini tanımlayan bir dizi ses yasasıdır. İlk olarak Jacob Grimm tarafından sistematik olarak öne sürülen Grimm Yasası, erken Germen durakları, fraktifler ve bazı Hint-Avrupa dillerinin dur ünsüzleri arasında bir dizi düzenli yazışma kurmaktadır.

“Frikatiflerin” ne olduğunu anlamakta zorlanıyorsanız, işte bir açıklama;

Fraktifler, ses yolunu daraltarak yaratılan ve hava içinden geçerken sürtünmeye neden olan ünsüz seslerdir.

Karl Verner adında ünlü bir dilbilimci, Verner Yasası olarak bilinen Grimm Yasası’nın istisnalarının dilbilimsel bir açıklamasını sunmuştur.

Verner Yasası’nın önemi, öncelikle aksının, yani stresin Germen dillerinin evriminde oynadığı hayati rolde yatmaktadır. Temel olarak, Hint-Avrupa dillerinin Germen kolunda, başlangıçta olmayan tüm sessiz fraktiflerin, Hint-Avrupa veya Sanskritçede aksansız bir heceyi takip etmeleri durumunda seslendirilen sesler arasında seslendirildiğini belirtir.

1996 Alman Yazım Reformu

1996 yılında, Almanca yazım ve noktalama işaretleri, Almanca yazım kurallarını basitleştirmek ve böylece öğrenmeyi kolaylaştırmak için değiştirilmiştir. Bu değişiklikler genellikle 1996 Alman yazım reformu olarak bilinir.

Reform, Almanya, Avusturya, Lihtenştayn ve İsviçre de dahil olmak üzere Almanca konuşulan ülkelerin hükümetleri tarafından Viyana’da imzalanan uluslararası bir anlaşmaya dayanıyordu. Reformun kuralları, sesler ve yazılı harfler arasındaki yazışmalar, büyük harf kullanımı, birleştirilmiş ve ayrı kelimeler, tirelenmiş yazımlar, noktalama işaretleri ve bir satırın sonundaki tireleme için geçerlidir.

Bu noktada Alman alfabesi ile ilgili yazımızı da okumak isteyebilirsiniz.

Reforme edilen yazım, okullarda ve kamu yönetiminde zorunlu hale gelmiştir. Bununla birlikte, reforma karşı bir kampanya yapılmıştır. Uzun süren kamuoyu tartışması, Alman Ortografya Konseyi’nin 2006 yılında reformdan en tartışmalı değişiklikleri kaldırmayı kabul etmesiyle sonuçlanmıştır.

Son Gelişmeler

Dilin dünyanın aynası olduğuna inanıyoruz. Peki, bugün Almancaya hakim olan eğilimler nelerdir?

En dikkat çekici eğilimlerden biri, aslında birçok dilde yolunu bulmuş olan anglikizmlerin kullanılmasıdır. Basitçe söylemek gerekirse, bir anglikizm, İngilizceden başka bir dil tarafından ödünç alınan bir kelime veya yapıdır. Alman dilinde anglikizmlerin konsantrasyonu yüksektir.

Almanca çeviri / Almanca tercüme ihtiyaçlarınız için tek yapmanız gereken bizden teklif almak. Almanca çeviri işlemi yapılan evrak veya belgelerinizin noter onayı işleminden sonra Çankaya Kaymakamlığı‘ndan Apostil işlemini gerçekleştirebilirsiniz.