Finans Çeviri Hizmeti
Sizlere bu yazımızda bankacılık ve finans çeviri hizmeti hakkında aydınlatıcı bilgiler vereceğiz….
Finans Çeviri Hizmeti
Finansal Çeviride Büyüme
1990’ların başından ortalarına kadar, kıta Avrupası’nda devlete ait büyük kamu hizmetlerinin özelleştirilmesi, hem yerel hem de uluslararası yatırım bankaları ve önde gelen finansal kurumlar için sermaye piyasası danışmanlık çalışmalarında bir artışa yol açtı. Her ne kadar bankalar daha önce sınır ötesi ticarete karşı olmasalar da, birçoğu zaten yerel alanlarının dışındaki ülkelerde varlık göstermiş olsalar da, uluslararası piyasalardan sermaye artırımı bu dönemde hızlanmış gibi görünüyordu. Büyük Avrupa kamu hizmetleri, birden fazla borsadaki listeler aracılığıyla halka açıldı ve sonuç olarak, bu şirketlerdeki hisseler uluslararası piyasalar aracılığıyla da teklif edildi. Bu, bankacılık ve hukuk endüstrileri için değil, aynı zamanda sermaye piyasalarına destek hizmetleri sunan şirketler için de bir patlama zamanıydı.
Finans Çeviri hizmetleri
ilk halka arzlar ve bazı durumlarda devlete ait bu kuruluşlardaki hisselerin ikincil ve üçüncül arzları ile finansal çeviri talebinde önemli bir artış gören endüstrilerden biriydi. Bu projelerin bir kısmı için 20’den fazla farklı yargı alanı için prospektüsler (belgeler) oluşturuluyor, yatırımcı ve düzenleyici bilgiler 19+ dile çevriliyordu. Zaman çizelgeleri agresifti ve birden fazla dili yönetmenin ve zamanında doğru çeviriler sunmanın önemi bir zorluktu. Dil endüstrisi, Çin’in merkezi bir ekonomiden piyasa ekonomisine dönüşümüyle 2000’li yıllara kadar bu zorluğu kabul etmeye ve bunlarla başa çıkmaya devam etti. Bir kez daha, Çin’in devlete ait işletmeleri özelleştirildiğinde yerelleştirme şirketlerine başvuruldu ve uluslararası pazarlar için prospektüsler tercüme edildi.
Bireysel Bankacılık Nasıl Değişiyor ve Dil Hizmetleri Sağlayıcıları (LSP’ler) ile Ne İlgisi Var?
Yatırım bankacılığı uzun zamandır sınır ötesi faaliyet göstermesine rağmen, bireysel bankacılık endüstrisi daha yerli merkezli olmuştur ve uluslararası bankacılık ortaklıkları sınır ötesi işlemleri kolaylaştırmak için tercih edilen seçenektir. Devam eden düzenlemelerin etkisi ve teknoloji ve müşteri davranışlarındaki önemli değişiklikler artık geleneksel bankacılık modeline meydan okuyor. Dil hizmetleri sağlayıcıları (LSP’ler), işletmelerinin yalnızca hayatta kalmasını değil, aynı zamanda değişen bir ortamda başarılı olmalarını sağlamak için de aynı zorluklara uyum sağlamak zorunda kalıyor.
Endüstri dönüşümüyle birlikte, özellikle uzun zamandır yeni ve dönüştürücü teknolojiyle ilgilenmek, değişen düzenlemelere uyum sağlamak ve etkili çok dilli içerik sunmak için müşterilerle proaktif olarak etkileşim kurmak zorunda kalan LSP’ler için fırsatlar ortaya çıkıyor. Zorlu bankaların ve dijital ödeme ağ geçitlerinin ortaya çıkmasıyla, geleneksel bireysel bankacılık deneyimi değişiyor. İlginçtir ki, gelişmekte olan piyasalar “bankasız bankacılık” konusunda başı çekiyor ve yerleşik piyasalarda yaygın olan eski bankacılık sistemleri ve işletme modelleri tarafından engellenmemekten yararlandılar. Hükümetlerin akıllı telefonlar veya tabletler için inşa edilmiş işletim platformlarına sahip bankalara düzenleyici lisanslar vermesiyle, olgun ekonomilerde banka şubelerinin fiziksel varlığı müşteri gerekliliğinden daha az hale geliyor.
Piyasalar
Gelişmekte olan piyasalar, tüketiciler için para hizmetlerinde gerçek bir dönüşüm sağlamıştır. Doğu Afrika, mobil tabanlı ödeme ve çevrimiçi finansman hizmetlerinin harika bir örneğidir; Bir acente ağı ve müşterilerin cep telefonlarını kullanarak mevduat ve ödemeleri etkinleştirmek. Kenya’daki yetişkin nüfusun yaklaşık üçte ikisi bu yöntemi kullanıyor. Telekomun sahip olduğu ve işlettiği bu kuruluşlar, müşterilerin kredi puanları oluşturabilmesi ve hem bireysel hem de grup tasarruf ürünlerine erişebilmesi için krediler, fazla borçlar, sigorta ve varlık yönetimi sunmak üzere hizmetlerini genişletmek için yerel bankalarla ortaklık kurmaktadır.
Teknoloji için Fırsatlar Akıllı Küresel Dil Hizmetleri Sağlayıcıları Burada ve Şimdi!
1990’ların ortalarında sermaye piyasası faaliyetlerinin arttığı döneme geri dönersek, çeviri, yatırımcı ve düzenleyici bilgilerin potansiyel yatırımcılara belge biçiminde sunulmasını sağlamakla ilgiliydi. Buna ek olarak, yeni bankacılık ürün ve hizmetlerinin pazarlanması, muhtemelen yüz yüze bir toplantıyla bağlantılı olarak, banka şubelerinde broşür şeklinde teslim edildi. Bulut tabanlı bankacılık platformlarının evrimiyle birlikte, müşteriler çok dilli içeriğin dijital olarak erişilebilir olmasını talep ediyor.
Sınır ötesi ve birden fazla para biriminde ödemeleri kolaylaştıran birçok dijital ödeme ağ geçidi ile ürün talimatları, yasal ve pazarlama materyallerinin birden fazla dilde mevcut olması gerekir. Cep telefonu olan ancak banka hesapları olmayan veya finansal hizmetlere erişimi olmayan milyonlarca insan için finansal hizmetlerin bu şekilde kullanılabilirliği, yalnızca bankacılık endüstrisi için değil, aynı zamanda çeviri hizmetleri için de yepyeni bir potansiyel pazar yaratmaktadır.
Finans Çeviri Hizmeti ve Yerelleştirme İhtiyacı
Hem zorlu bankalar hem de dijital ödeme şirketleri, kullanıcıları ve potansiyel yeni müşterileri yeni pazarlara ulaştıkça hizmetleri hakkında birden fazla dilde bilgilendirmek için web sitesi yerelleştirmesine ihtiyaç duyacaktır. Ürün bilgileri, pazarlama, hukuk, finans veya müşteri iletişimleri olsun, bütün mesele, bu bilgiyi cep telefonları ve tabletler aracılığıyla kullanılabilir ve okunabilir hale getirmektir. Mobil uygulamalar için yazılım yerelleştirme deneyimi bir zorunluluk haline gelecek ve müşterilerle ve dijital ajanslarıyla işbirliği yapmak için küresel dijital pazarlama deneyimine sahip olmak çok önemli olacaktır. Hükümetler mülkiyetten ziyade düzenleme yoluyla etkilediğinden, bankacılık düzenlemeleri bu hizmetlerin yeni pazarlara yayılmasında rol oynayacak ve küresel dil hizmet sağlayıcılarından bu genişlemeyi finans çeviri hizmeti ile desteklemeleri istenecektir.
Fiyat Teklifi Alın
Hesap dökümü çevirisi, teminat çevirisi, ihale belgeleri çevirisi gibi bankacılık ve finans çeviri hizmeti ihtiyacınız için tek yapmanız gereken bizimle iletişime geçmek. Bankacılık ve finans çeviri hizmeti, alanında uzman ve yeminli tercümanlarımız tarafından verilmektedir. Evraklarınızın çevirisi Ankara 41. Noterliği tarafından onaylanmaktadır.